Данилу Силва: «Зачем куда-то уходить?»

Сегодня вечером динамовцы возвратятся домой из Марбельи, где в течение месяца готовились к матчам 1/16 финала Лиги Европы с «Бордо». А накануне бразильский защитник киевлян, хорошо освоивший за три года русский язык, дал специальному корреспонденту «СЭ» свое первое интервью без помощи переводчика.
Как и Бетау, недавно ушедший в аренду в «Эвиан», Данилу Силва выглядит нетипичным бразильским футболистом. С тренером не спорит, на сборы из отпуска не опаздывает, по-русски общается охотно, пусть и немного путая падежи. При этом владеет кроме родного португальского и все еще изучаемого русского испанским, английским и итальянским.
На предложение не просто дать интервью, но еще и обойтись в беседе без переводчика, он откликнулся сразу. Условились: если будет ошибаться – не стесняться его поправлять.
Вот что из этого получилось.
– Откуда у вас, Данилу, такие способности к языкам? – интересуюсь первым делом.
– Это не способности, а понимание: если хочу стать своим – должен говорить с людьми на одном языке. Русский учил – и продолжаю учить – постепенно. Общаюсь…
– …погружаетесь в языковую среду…
– Как вы сказали? (После паузы). Для меня это слишком сложно. Я разговариваю и слушаю... Когда три года назад пришел в «Динамо», сразу попросил Бетау и Бориса Григорьевича (Ищенко, прикрепленного к бразильцам переводчика. – Прим. Д. И.) объяснять мне новые слова. За три года запомнил немало.
– Какое русское слово для вас было первым?
– Сейчас вспомню…
– Оно, по крайней мере, было приличным? А то ведь легионеров в наших командах первым делом учат нецензурным.
– Меня учили только хорошим. (Смеется). Вспомнил: первых слов было два. «Доброе утро!» Это переводчик научил. А еще – «привет», «как дела», «приятного аппетита». Да, кстати, еще «смачного».
– Знаете, на каком это языке?
– Да, по-украински. Вашего языка, к сожалению, я не знаю и вряд ли многое пойму, но, заходя тут на сборах в ресторан на завтрак, обед или ужин, приятного аппетита желаю именно на нем. А когда желают мне – отвечаю: «Дякую!»
– В быту вам знания русского хватает?
– Что такое – в быту?
– Ну, например, выбираясь в супермаркет за продуктами, можете легко объясниться с кассиром?
– Не всегда. (Грустно улыбается). Вот о футболе готов говорить сколько хочешь. Когда тренер рассказывает что-то, дает, как правильно по-русски…
– Установку?
– Точно! Когда он дает установку, я понимаю всё. А в магазине – приходит на помощь английский.
– Английский язык легче русского?
– Что значит – легче? Как это будет по-английски?
– Easy.
– Возможно. Английский я выучил быстро, хотя в «Рэд Булл Нью-Йорк» провел всего семь месяцев. На этом языке говорят во всем мире, не только в Америке, это язык, как правильно сказать…
– …межнационального общения.
– Ну да. Я понял, что вы сказали, но, кажется, не запомнил. (Улыбается). Так вот, если по-английски я могу поговорить в любой стране, и в Украине тоже, то русский мне приго… пригождается – я правильно сказал? – только здесь. Вот если бы в команде больше не было ни одного бразильца, я бы заговорил быстрее.
– Поэтому большинство ваших соотечественников и не хочет учить язык?
– Наверное, это главная причина. Когда бразильцу не с кем поговорить в коллективе по-португальски, он в любом случае выучит местный язык. А когда рядом земляки, у тебя в этом нет никакой необходимости. Зачем учить русский, если нет проблемы с общением?
– К тому же, приезжая играть в Украину или соседнюю Россию, бразильские футболисты мечтают как можно скорее перебраться в более мощный европейский чемпионат или же – вернуться домой.
– (Эмоционально). Не надо считать бразильцев одинаковыми! Вот я, например, три года живу в Киеве, люблю Украину. Мне нравится здесь, жене тоже комфортно. Она тут уже, не помню это слово…
– Адаптировалась?
– Именно! Вот скажите, зачем мне куда-то уезжать?
– Даже в Бразилию?
– Все мы, находясь далеко от родины, по ней скучаем. Но кому-то хватает отпуска, а кого-то – тянет домой постоянно. Все зависит от характера.
– К ситуации с Дуду как относитесь?
– С декабря я не видел его и даже не говорил с ним по телефону. Но могу сказать, что наш президент поступил очень мудро, отпустив его в Бразилию на полгода. Сейчас Дуду надо находиться рядом с семьей. Но он, думаю, еще вернется в «Динамо».
– Вы сами с рождением наследников пока не торопитесь?
– Может быть, на следующий год. (Смеется). Вот и скажите после этого, что бразильцы – одинаковы. У 21-летнего Дуду – двое детей, у Бетау в 29 вот-вот родится второй ребенок, а у меня в 26 пока нет ни одного.
– Помните, что стало для вас первой неожиданностью в Украине?
– Снег. Я, конечно, видел его и раньше…
– В Бразилии?
– Нет, в Нидерландии…
– В Голландии?
– Точно! Десять лет назад агент привозил меня в ПСВ посмотреть…
– На просмотр?
– Да. Но тогда я, наверное, не понравился. Или агент не договорился. В общем, вернулся домой. А когда в 2010-м приехал в Украину – снега было по колено.
– Но уже через несколько дней Валерий Газзаев бросил вас в бой. В начале марта!
– Я сыграл против «Ильичевца» (название мариупольской команды Данилу произносит на украинский манер. – Прим. Д. И.).
– Первый гол помните?
– Я в том сезоне сразу два забил. Сначала «Закарпатью», а потом – тому же «Ильичевцу». Это когда обыграли его – 9:0.
– Каково это – после нескольких лет в обширной бразильской диаспоре остаться в «Динамо» без соотечественников?
– Три года назад было бы… difficult…
– Тяжело?
– Конечно! А сейчас у меня в команде много друзей – Саня, Олег, Тарас (Шовковский, Гусев и Михалик. – Прим. Д. И.).Они готовы помочь мне в любую минуту. Я полностью счастлив в Киеве. Вот и скажите: зачем мне куда-то уезжать?
12 лютого 2013 09:14